Не-точка
offline
[i]
Тур пятый.
Наше всё.

Внимание, все рассуждения (если надо) - только на основе прямых цитат из Пушкина.
Мыслёй по дубу не растекаться. А то будет как с Булгаковым.
Факты, разумеется, можно брать и из других источников, энциклопедий и проч.

1. Где поместье Онегина?
Три цитаты (или хотя бы указание на место в тексте) - три соображения.
Разного плана. К примеру: Сельскохозяйственное, астрономическое, географическое...

2. Говорят, изначально это было приветствием скаутов. А кто употребил его у Пушкина?

3. Кому ж под старость день Лицея
торжествовать придется одному?

4.
Ее тревожит сновиденье.
Не зная, как его понять,
Мечтанья страшного значенье
Татьяна хочет отыскать.
Татьяна в оглавленье кратком
Находит азбучным порядком
Слова: бор, буря, ведьма, ель,
Еж, мрак, мосток, медведь, мятель
И прочая. Ее сомнений
Мартын Задека не решит;
Но сон зловещий ей сулит
Печальных много приключений.
Дней несколько она потом
Все беспокоилась о том.

Одно слово в этой строфе "режет глаз".
Кажется, что Пушкин даже нарушает важное стилистическое правило.
Поэтам всё позволено, но зачем?

в порядке пояснения. Ключ к ответу можно найти у самого Пушкина.

5** заполните недостающее:

И в молчаливом кабинете
Татьяну милую мою
............................

===================
В последем вопросе принимаются ВСЕ истинные дуали

Поясню:

На вопрос "Внук твоего деда" можно дать ответ я, брат и двоюродный брат - эти ответы суть истинные дуали, хотя и построены на одной логике.
Если же "дед" - оперуполномоченный, то внуком можно назвать заключенного, его "крестника". Тоже истинная дуаль (если сочтут), но абсолютная.
Здесь вы бы получили по три очка за каждый из четырёх ответов.



Очарованная вечностью
offline
[i]
Освальд
4. да, похоже на архоизм.. думаю как ключ это подойдет


Очарованная вечностью
offline
[i]
по 5-му кажись мы в пролете.. дошла с конца до 6-й главы и ничего не нашла(((( кроме Ленского, котого Белая писала.. давайте уж его пошлем хотя бы..


Очарованная вечностью
offline
[i]
все, я уезжаю..(



Освальд
offline
[i]
есть кто? что делать с приветствием скаута и самое главное третьим определением местоположения имения?

там про аркадию похоже это тонкости перевода на английский...

может написать что с астрономической точки зрения - на Земле?


Освальд
offline
[i]
1. Где поместье Онегина?
Три цитаты (или хотя бы указание на место в тексте) - три соображения.
Разного плана. К примеру: Сельскохозяйственное, астрономическое, географическое...

Ответ: географическое – Красногорье
Сельскохозяйственное – нечерноземная губерния
Астрономическое - аркадия


1.
QUOTE
Вперед, вперед, моя исторья!
Лицо нас новое зовет.
В пяти верстах от Красногорья,
Деревни Ленского, живет…
QUOTE
Ярем он барщины старинной оброком легким заменил”,—писал А. С. Пушкин, повествуя о хозяйственных делах Евгения Онегина. Из этого следует, что поместье Онегина находилось, скорее всего, в одной из нечерноземных губерний. Именно там помещики постепенно переходили от барщинного хозяйства к оброчному. Нередко величина оброка превышала доход крестьянина от выделенного в его пользование надела земли. Приходилось идти на заработки в город, наниматься в извоз, заниматься ремеслами. Состоятельных крестьян помещик облагал более высоким оброком.

В черноземных губерниях крепостничество отличалось более

жестокими формами. Здесь царила барщина, связывавшая хозяйственную инициативу крестьян. Пренебрегая изданным в конце XVIII в. императором Павлом I законом о трехдневной барщине, некоторые помещики в страдную пору заставляли крепостных пять дней в неделю работать на своих полях. Другие помещики переводили крестьян на “месячину”: выдавая им раз в месяц определенное количество хлеба и другого продовольствия, они заставляли их все время работать в барском хозяйстве, отпуская разве лишь на праздники. В некоторых  поместьях  сочетались и оброк, и барщина. Помещики, случалось, сами подбирали невест для повзрослевших парней или переводили крестьянских детей из одной семьи в другую.
QUOTE
Деревня,  где  скучал Евгений,  Была  прелестный уголок;

Переведя, казалось бы, такое привычное нам слово "уголок" английским nook, Набоков в "Комментарии" привлекает огромное количество информации, чтобы это слово предстало перед англоязычным читателем во всем множестве пушкинских ассоциаций: "nook латинск. angulus mundi (Проперций, IV, IX, 65) и terrarum angulus (Гораций, Оды, II, VI, 13-14); франц. Petit coin de terre (Так в переводе "Евгения  Онегина " на французский, выполненном И.С.Тургеневым и П.Виардо).

Небольшое имение (parva rura - "скромные поля") Горация ютилось в естественном амфитеатре среди Сабинских холмов в тридцати милях от Рима. Пушкин привлекает свои собственные воспоминания 1819 года о деревне в конце первой главы и в начале второй, однако надо отметить, что  поместье  Онегина  расположено не в Псковской губернии (Михайловское. - В.О.) и не в Тверской губернии, а в Аркадии. Пушкин, конечно же, повторил выражение petit coin двенадцать лет спустя в своей восхитительной элегии, написанной белым стихом и начинающейся словами "...Вновь я посетил...", посвященной Михайловскому (26 сентября 1835 г.):

(Михайловское!) Вновь я посетил Тот уголок земли,  где  я провел Изгнанником два года незаметных.

Взятое в скобки "Михайловское" и  есть  то опущенное Пушкиным слово, которое наиболее логично заполняет первые пять стоп первой строки".



http://www.5ballov.ru/referats/preview/77965/8


2. Говорят, изначально это было приветствием скаутов. А кто употребил его у Пушкина?

"Инзов, мастер ложи “Овидий” генерал Пущин и другие кишиневские масоны начинают усиленно просвещать Пушкина в масонском духе и уже в начале мая 1821 года им удается завербовать Пушкина в число членов ложи “Овидий”.

«В дыму, в крови, сквозь тучи стрел
Теперь твоя дорога;
Но ты предвидишь свой удел,
Грядущий наш Квирога!
И скоро, скоро смолкнет брань
Средь рабского народа,
Ты молоток возьмешь во длань
И воззовешь: свобода!
Хвалю тебя, о верный брат!
О каменщик почтенный!
О Кишинев, о темный град!
Ликуй, им просвещенный!»

http://www.magister.msk.ru/library/history...on/bashil14.htm

3. Кому ж под старость день Лицея
торжествовать придется одному?

Ответ: Горчаков Александр Михайлович.

QUOTE
Кто был последним лицеистом пушкинской плеяды?
Невидимо склоняяясь и хладея,
Мы близимся к закату своему,
Кому ж из нас под старость День Лицея
Торжествовать придется одному?


А.С.Пушкин

Ему посвятил Пушкин эти строки:

И ты харит любовник своевольный,
Приятный лжец, язвительный болтун,
По прежнему философ и шалун,
И ты на миг оставь своих вельмож -
И милый круг друзей моих умножь!

В.С. Пикуль назвал этого непростого человека с непростой судьбой "последним канцлером великой империи".


http://otvet.mail.ru/comments/answer/90465677/

QUOTE
Из числа однокашников поэта следует назвать будущего «великого канцлера», то есть министра иностранных дел Александра Михайловича Горчакова, чье двухсотлетие со дня рождения торжественно отмечалось в 1998 г. Кстати сказать, он стал последним лицеистом, намного пережившим своих друзей.
QUOTE
Их было 29 юношей, выбежавших на заре века в большой и чарующий мир, -
старик затепливал перед собой 29 свечей, а потом в глубоком раздумье гасил
их робкое пламя пальцами, даже не ощущая боли ожогов. Он торжествовал вдали
от родины, в пустынном одиночестве: перед ним, дымясь и оплывая воском, тихо
догорала последняя свеча - свеча его жизни...
Светлейший князь Александр Михайлович Горчаков! Он был последним
лицеистом пушкинской плеяды. Он стал последним канцлером великой империи...


http://www.russianlib.ru/scr/read_18691.html


4.
Ее тревожит сновиденье.
Не зная, как его понять,
Мечтанья страшного значенье
Татьяна хочет отыскать.
Татьяна в оглавленье кратком
Находит азбучным порядком
Слова: бор, буря, ведьма, ель,
Еж, мрак, мосток, медведь, мятель
И прочая. Ее сомнений
Мартын Задека не решит;
Но сон зловещий ей сулит
Печальных много приключений.
Дней несколько она потом
Все беспокоилась о том.

Одно слово в этой строфе "режет глаз".
Кажется, что Пушкин даже нарушает важное стилистическое правило.
Поэтам всё позволено, но зачем?

в порядке пояснения. Ключ к ответу можно найти у самого Пушкина.

Ответ: слово "мечтанье". Это семантический архаизм. Слово, которое имеет другое значение. В данном случае оно означает "видение".

Пушкин специально добавляет примечание к роману, в котором объясняет присутствующие в нём архаизмы

QUOTE
прим. 31. В журналах осуждали слова: хлоп, молвь и топ как неудачное нововведение. Слова сии коренные русские. «Вышел Бова из шатра прохладиться и услышал в чистом поле людскую молвь и конский топ» (Сказка о Бове Королевиче). Хлоп употребляется в просторечии вместо хлопание, как шип вместо шипения:
Он шип пустил по-змеиному.

(Древние русские стихотворения)

Не должно мешать свободе нашего богатого и прекрасного языка.


http://www.knigica.ru/poetry105.html

5** заполните недостающее:

И в молчаливом кабинете
Татьяну милую мою
............................

Ответ: Мой бедный Ленский!

Эта строчка так же как и указанные в задании повторяется в романе дважды:

QUOTE
Мой бедный Ленский! Изнывая,
Не долго плакала она.



QUOTE
Мой бедный Ленский! За могилой
В пределах вечности глухой...

  • Страницы:
  • 1
  • 2